Prestations

I MEDIATE SERVICING propose aux vendeurs et aux distributeurs divers services à la carte, complètement modulables en fonction des besoins de ces derniers, ou au contraire en formule full-servicing.

Nous travaillons avec un très large réseau de professionnels : laboratoires, studios de mix ou de doublage, traducteurs.trices, directeurs.trices artistiques, agences de création, graphistes, monteur.teuses, et autres professionnels de l’audiovisuel, en France et en Europe.

Vous trouverez ci dessous un descriptif de chaque métier que l’on peut trouver au sein d’I MEDIATE SERVICING :

01.

Servicing international

Dans le cadre de l’exportation des programmes audiovisuels à l’international (film, documentaire, téléfilm, série…), nous proposons la gestion intégrale du servicing de matériel à destination des distributeurs ou diffuseurs étrangers :

> voir le détail
  • Nous gérons l’acquisition du matériel adéquat auprès de l’ayant-droit (négociation des clauses techniques du contrat de commercialisation, réception et vérification du matériel)
  • Nous négocions et validons la liste des éléments techniques à fournir au distributeur étranger
  • A réception de la confirmation de paiement du MG par le client, nous supervisons la fabrication et la livraison du matériel au distributeur étranger
  • Nous reportons sur les livraisons effectuées
  • Une plateforme de commande sécurisée à destination des distributeurs leur permet de placer leurs commandes et télécharger les documents contractuels

02.

Supervision technique
pour la Distribution

Nous supervisons tous les travaux techniques relatifs à la distribution d’un programme (salles, TV, vidéo, VOD) en partenariat avec les industries techniques historiques, membres de la FICAM et respectant les normes DCI applicables au cinéma numérique.

> voir le détail
  • Acquisition du matériel nécessaire à l’exploitation du programme (négociation et validation des clauses techniques du mandat de distribution, suivi du planning de post-production, réception et vérification du matériel, des documents techniques et des éléments marketing)
  • Conformation du matériel (supervision du doublage et du sous-titrage pour les programmes d’expression étrangère, fabrication et validation des copies numériques du programme, du film- annonce, des teasers et autres éléments promo pour la TV et le web)
  • Livraison des copies masters au prestataire de duplication DCP pour la sortie salle
  • Livraison des PAD TV, de l’éditeur vidéo et de l’agrégateur VOD

03.

Doublages et Sous-titrages

Nous supervisons l’ensemble des opérations techniques liées à la livraison d’une version doublée ou sous-titrée en français (ou autre langue) de A à Z : nous déterminons avec le Client ses besoins en terme de délais et de livraisons, en tenant compte des contraintes budgétaires.

> voir le détail
  • Nous établissons avec le Client et l’ayant-droit la liste des éléments nécessaires au doublage et prenons ensuite livraison des éléments
  • Nous nous assurons de la qualité du doublage, à chaque étape de validation (choix du studio, validation de l’équipe technique, validation du cast, validation du texte, suivi des enregistrements, validation du mix, validation finale de la copie doublée)
  • Enfin, nous transmettons les éléments nécessaires à la fabrication des éléments de livraison au laboratoire, et nous fournissons l’inventaire des éléments ainsi créés au client

04.

Festivals

Dans le cadre de la participation de programmes à des congrès, marchés ou festivals, nous proposons de gérer diverses prestations techniques et logistiques.

> voir le détail
  • Gestion logistique des festivals étrangers (envoi des entry forms, envoi des éléments marketing, suivi/envoi des copies numériques, blu-ray, DVD, suivi des paiements)
  • Préparation des copies de films présentés lors des congrès, festivals et marchés français et internationaux.
  • Préparation et gestion technique des projections
  • Fabrication de film-annonces, promoreels et extraits
  • Sous-titrages vers l’anglais, le français ou autre pour les programmes, film annonces et extraits
  • Préparation d’une bande démo des titres pour projection (DCP) ou pour visionnage sur ordinateur (fichier vidéo)

05.

Gestion technique de Catalogues

Nous gérons pour le compte du Client la mise à jour et l’entretien d’un catalogue de titres, comprenant diverses prestations selon la stratégie définie.

> voir le détail
  • Recherche de matériel, déplacement des éléments et mise à jour de l’inventaire
  • Supervision de la restauration et de la remasterisation selon les pré-ventes du Client
  • Supervision du sous-titrage en anglais ou en français
  • Conformation du matériel pour exploitation TV, DVD, VOD
  • Création de screeners pour la prospection

01.

Servicing international

Dans le cadre de l’exportation des programmes audiovisuels à l’international (film, documentaire, téléfilm, série…), nous proposons la gestion intégrale du servicing de matériel à destination des distributeurs ou diffuseurs étrangers :

> voir le détail
  • Nous gérons l’acquisition du matériel adéquat auprès de l’ayant-droit (négociation des clauses techniques du contrat de commercialisation, réception et vérification du matériel)
  • Nous négocions et validons la liste des éléments techniques à fournir au distributeur étranger
  • A réception de la confirmation de paiement du MG par le client, nous supervisons la fabrication et la livraison du matériel au distributeur étranger
  • Nous reportons sur les livraisons effectuées
  • Une plateforme de commande sécurisée à destination des distributeurs leur permet de placer leurs commandes et télécharger les documents contractuels

02.

Supervision technique pour la Distibution

Nous supervisons tous les travaux techniques relatifs à la distribution d’un programme (salles, TV, vidéo, VOD) en partenariat avec les industries techniques historiques, membres de la FICAM et respectant les normes DCI applicables au cinéma numérique.

> voir le détail
  • Acquisition du matériel nécessaire à l’exploitation du programme (négociation et validation des clauses techniques du mandat de distribution, suivi du planning de post-production, réception et vérification du matériel, des documents techniques et des éléments marketing)
  • Conformation du matériel (supervision du doublage et du sous-titrage pour les programmes d’expression étrangère, fabrication et validation des copies numériques du programme, du film- annonce, des teasers et autres éléments promo pour la TV et le web)
  • Livraison des copies masters au prestataire de duplication DCP pour la sortie salle
  • Livraison des PAD TV, de l’éditeur vidéo et de l’agrégateur VOD

03.

Doublages et Sous-titrages

Nous supervisons l’ensemble des opérations techniques liées à la livraison d’une version doublée ou sous-titrée en français (ou autre langue) de A à Z : nous déterminons avec le Client ses besoins en terme de délais et de livraisons, en tenant compte des contraintes budgétaires.

> voir le détail
  • Nous établissons avec le Client et l’ayant-droit la liste des éléments nécessaires au doublage et prenons ensuite livraison des éléments
  • Nous nous assurons de la qualité du doublage, à chaque étape de validation (choix du studio, validation de l’équipe technique, validation du cast, validation du texte, suivi des enregistrements, validation du mix, validation finale de la copie doublée)
  • Enfin, nous transmettons les éléments nécessaires à la fabrication des éléments de livraison au laboratoire, et nous fournissons l’inventaire des éléments ainsi créés au client

04.

Festivals

Dans le cadre de la participation de programmes à des congrès, marchés ou festivals, nous proposons de gérer diverses prestations techniques et logistiques.

> voir le détail
  • Gestion logistique des festivals étrangers (envoi des entry forms, envoi des éléments marketing, suivi/envoi des copies numériques, blu-ray, DVD, suivi des paiements)
  • Préparation des copies de films présentés lors des congrès, festivals et marchés français et internationaux.
  • Préparation et gestion technique des projections
  • Fabrication de film-annonces, promoreels et extraits
  • Sous-titrages vers l’anglais, le français ou autre pour les programmes, film annonces et extraits
  • Préparation d’une bande démo des titres pour projection (DCP) ou pour visionnage sur ordinateur (fichier vidéo)

05.

Gestion technique de Catalogues

Nous gérons pour le compte du Client la mise à jour et l’entretien d’un catalogue de titres, comprenant diverses prestations selon la stratégie définie.

> voir le détail
  • Recherche de matériel, déplacement des éléments et mise à jour de l’inventaire
  • Supervision de la restauration et de la remasterisation selon les pré-ventes du Client
  • Supervision du sous-titrage en anglais ou en français
  • Conformation du matériel pour exploitation TV, DVD, VOD
  • Création de screeners pour la prospection